Indonesian-English Code-Switching in Gogirl! Magazine: Types and Features
Abstract
The present study investigates the types and features of Indonesian-English code switching in GoGirl! Magazine of March to May 2016 editions. Content analysis was employed in this study. The results of the analysis revealed that 1.355 cases of Indonesian-English code switching appeared in the magazines. The types of code-switching included alternation, insertion, and congruent lexicalization. The features of code switching in the magazines were several constituents, non-nested a b a, length and complexity, discourse particles and adverbs, peripherality, single constituent, nested a b a, content words, linear and structural equivalence, multi-constituent code-mixing, non-constituent mixing, and triggering. The researchers concluded that the mostly used type was alternation and non-nested a b a is the mostly used feature in GoGirl! Magazine.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Adityanto, K. (2012). Code switching in Kompas and Republika newspapers. (Undergraduate thesis). Sanata Dharma University.
Altarriba, J. & Basnight-Brown, M. D. (2009). Empirical approaches to the study of code-switching in sentential contexts. In Ludmila Isurin, Donal Winford, & Kees de Bot (Eds.), Multidisciplinary approaches to code switching (pp. 3-25). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Auer, P. (1998). Bilingual conversation revisited. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation (pp. 1-24). London: Routledge.
Bullock, B. E. & Toribio, A. J. (Eds.). (2009). The Cambridge handbook of linguistic code-switching. New York: Cambridge University Press.
Cantone, K. F. (2007). Code-switching in bilingual children. Dordrecht: Springer.
Deuchar, M. (2005). Minority language survival: Code-mixing in Welsh. In J. Cohen, K. T. McAlister, K. Rolstad & J. MacSwan (Eds.), Proceedings of the 4th international symposium on bilingualism (pp. 608-620). Somerville: Cascadilla Press.
Flick, A., Kardorff, E. & Steinke, I. (2004). What is qualitative research? An introduction to the field. In A. Flick, E. Kardorff. & I. Steinke (Eds.), A companion to qualitative research (pp. 3-12). London: Sage Publications Ltd.
Das A & Gambӓck, B. (2013). Code-mixing in social media text. TAL Journal, 54, 41-64.
Gardner-Chloros, P. (2009). Code-switching. New York: Cambridge University Press.
Martin-Anatias, N. (2018a). Bahasa gado-gado: English in Indonesian popular texts. World Englishes, 1-16.
Martin-Anatias, N. (2018b). Language selection in the Indonesian novel: Bahasa gado-gado in expressions of love. South East Asia Research, 26(4), 347-366.
Martin-Anatias, N. (2019). Code-Switching or Bahasa Gado-Gado in Discussion of Homosexuality in Indonesian Films. Journal of Homosexuality, 1-23.
McCormick, K. M. (1994). Code-switching and mixing. In R. E. Asher (Ed.), The encyclopedia of language and linguistics Vol. 10. Oxford: Pergamon Press.
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-Mixing. Cambridge: Cambridge University Press.
Neuendorf, K. A. (2002). Content analysis guide book. California: Sage Publication Inc.
Perera, K. & Canagarajah, S. (2010). Globalization and English teaching in Sri Lanka: Foreign resources and local responses. In V. Vaish (Ed.), Globalization of Language and Culture in Asia (pp. 106-119). London: Continuum International Publishing Group.
Ramat, P. (1987). Linguistic typology. Berlin: Mouton de Gruyter.
Rusli, W. N., Shaari, A. H., Zainuddin, S. Z., Shi, N. L., & Amin, A. S. (2018). Intra and Intersentential Code-switching Phenomena in Modern Malay Songs. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 24(3), 184-205.
Sebba, M., Mahootian, S. & Jonsson, C. (Eds). (2012). Language mixing and code-switching in writing. New York: Routledge.
Velupillai, V. (2012). An introduction to linguistic typology. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Wardhaugh, R. (1992). An introduction to sociolinguistics (2nd Ed). Oxford: Blackwell Publishers.
Yusuf, Y. Q., Fata, I. A., & Chyntia. (2018). Types of Indonesian-English code-switching employed in a novel. Kasetsart Journal of Social Sciences, 1-6.
Zhiganova, A. V. (2016). The study of the perception of code-switching to English in German advertising. Procedia Social and Behavioral Sciences, 236, 225-229
DOI: http://dx.doi.org/10.21462/jeltl.v4i3.307
Refbacks
- There are currently no refbacks.
JELTL (Journal of English Language Teaching and Linguistics); Web: www.jeltl.org; Email: journal.eltl@gmail.com

JELTL by http://www.jeltl.org is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Indexed and Abstracted BY: